ゲーム感想・評価まとめ@2ch

2chのゲーム感想まとめです。興味のあるゲームを買うかどうかの判断材料に

    ドラクエ

    スクエニ白石P「ビルダーズ2を是非是非予約を!品切れると入荷が年明けになるので…」

    196596


    1: 名無しさん必死だな 2018/10/08(月) 23:42:58.76 ID:8gXs+PNwr
    https://twitter.com/Shira_Pippi/status/1049292377876135937
    ドラゴンクエストビルダーズ2に少しでも興味を持たれた方は是非是非予約を!
    (年末進行などのせいで品切れても年明け入荷とかになる可能性も......((( ;゚Д゚)))) 

    続きを読む

    ドラクエ11開発者 「ドラクエ11はシナリオをかなり削った。プレイ時間が長くなりすぎるから。スイッチ版はまだ時間がかかる」

    bandicam-2018-09-23-15-26-20-736


    1: 名無しさん必死だな (8級) 2018/09/29(土) 14:00:54.00
    ドラクエ11開発者 「シナリオをかなり削った。理由はプレイ時間が長くなりすぎるから。スイッチ版は完成するまでにまだ時間がかかる。」
    https://www.youtube.com/watch?v=WFmYoDoEfOY

    続きを読む

    スイッチ版「ドラゴンクエスト11 S」発売決定!

    no title


    1: 風吹けば名無し 2018/09/23(日) 13:29:28.84 ID:gnqdbWjN0
    ソース TGS

    続きを読む

    【朗報】ドラクエ11さん、海外レビューが絶賛で染まる

    1: 風吹けば名無し 2018/08/28(火) 23:01:24.94 ID:zV6T7bD6M.net
    現在メタスコア90
    no title

    続きを読む

    ドラゴンクエストビルダーズ2、2018年12/20発売決定!

    no title


    1: 名無しさん必死だな 2018/08/29(水) 19:48:15.01 ID:/1ES2cKU0NIKU.net


    なかったから一応立てたぞ
    いらなけりゃ落として

    続きを読む

    DQ10のプロデューサー、交代へ

    20180220210538


    1: 名無しさん必死だな 2018/08/25(土) 18:35:44.04 ID:nBF0Z3p4r.net
    https://twitter.com/oteu_dq10/status/1033285562508107776
    【速報】ドラクエ10プロデューサー交代!
    2代目は青山さん! 

    続きを読む

    DQ10のマンガ「ゆうべはお楽しみでしたね」がドラマ化決定!

    no title


    1: 名無しさん必死だな 2018/08/25(土) 14:55:16.48 ID:hv5TPmhG0.net
    ソース夏祭り

    続きを読む

    『ドラゴンクエストビルダーズ2』発売日発表会のお知らせ

    5b7cf25f820be


    1: 名無しさん必死だな 2018/08/22(水) 19:35:11.57 ID:6IsuKwwla.net
    はよ出せ😂

    http://sep.jp.square-enix.com/info/20180829000721.html
    『ドラゴンクエストビルダーズ2 破壊神シドーとからっぽの島』発売日発表会

    配信日時: 2018年8月29日(水) 20:00-

    番組概要
    「ドラゴンクエストビルダーズ」シリーズ最新作、
    『ドラゴンクエストビルダーズ2 破壊神シドーとからっぽの島』の発売日をついに発表!
    発売情報はもちろん、新情報を盛りだくさんでお届けいたします!

    出演
    堀井 雄二(ゼネラルディレクター)
    藤本 則義(プロデューサー)
    白石 琢磨(プロデューサー)
    新納 一哉(ディレクター)
    サイトーブイ(Vジャンプ編集部)
    福島 蘭世(タレント)

    続きを読む

    【悲報】フローラさん、公式でついに敗北してしまう

    1: 風吹けば名無し 2018/08/18(土) 19:52:11.01 ID:xtrZtptA0.net
    あっ(察し)
    no title

    no title

    no title

    続きを読む

    『ドラゴンクエスト10』アニメ化か?9月7日に重大発表

    1: 名無しさん必死だな 2018/08/20(月) 13:04:29.84 ID:rOi81D+Wr.net
    DQ10公式の直結促進漫画が次号(9月7日)重大発表
    dotup.org1617422

    スクエニ公式のDQ10漫画
    http://www.ganganonline.com/contents/dqx/

    続きを読む

    9月3日、約半年ぶりにドラクエビルダーズ2の情報公開再始動

    0d627d48a3f3b3a8d5af9410c90222f9


    1: 名無しさん必死だな 2018/08/17(金) 14:08:14.63 ID:MALjqoLi0.net
    8/20発売のジャンプの2週間後なので9/3のジャンプで情報公開再開



    『ドラゴンクエストX』9月バージョンアップ情報。もうすぐビルダーズ2最新情報も
    http://ryokutya2089.com/archives/13076
    次々号ビルダーズ2最新情報掲載予定。
    SWITCH版DQXIとビルダーズ2はまとめてお披露目会を開きそう?

    続きを読む

    堀井「Switch版ドラクエ11の開発は順調。TGSくらいで・・・」

    e17a7b86-s


    1: 名無しさん必死だな 2018/08/08(水) 20:49:59.25 ID:8uApXXrv00808.net
    堀井雄二さん『Switch版ドラゴンクエストXIの開発は順調。もうすぐ情報を出せるかも』
    http://ryokutya2089.com/archives/12906

    続きを読む

    ドラクエサプライズ発表きたあああああああ

    1: 名無しさん必死だな 2018/07/29(日) 18:48:32.15 ID:3YkhJIvD0NIKU.net
    2018年7月29日(日)
    『ドラゴンクエストX』新職業“遊び人”が発表。バージョン4.3で実装予定
    文:電撃オンライン
    http://dengekionline.com/elem/000/001/771/1771006/

    no title

    続きを読む

    ドラクエ11、今日で発売一周年!!!!!

    WS000005-5


    1: 風吹けば名無し 2018/07/29(日) 11:06:56.20 ID:ph0HbbE+0.net
    歴代の中でも屈指の名作だったよな

    続きを読む

    ドラクエ10発売してもう6年たつけど語れるやつおるか?

    dqx10


    1: 風吹けば名無し 2018/07/24(火) 08:58:34.41 ID:nCROWsqc0.net
    ワイはver3.0までやって引退したんや 
    結構面白かったンゴねぇ

    続きを読む

    『ドラゴンクエストX オールインワンパッケージ』の新CMが公開!

    dqx_005_cs1w1_640x338


    1: 名無しさん必死だな 2018/07/23(月) 21:11:23.68 ID:lf3SPfRQ0.net

    続きを読む

    ドラクエ11の発売からそろそろ1年経つけど冷静に評価しようや

    3d9efcb7


    1: 風吹けば名無し 2018/07/18(水) 16:38:29.87 ID:db+aFuVf0.net
    名作

    続きを読む

    ドラクエ10のヒロインwwエッッッッッッッッッ

    1: 風吹けば名無し 2018/07/19(木) 19:35:56.83 ID:emeEeMHya.net
    no title

    続きを読む

    ドラクエやモンハンの世界をどう訳す?「教会の十字架の形まで変える」ゲーム翻訳の奥深き世界

    1: ばーど ★ 2018/06/17(日) 19:37:14.43 ID:CAP_USER9.net
    翻訳されたゲームソフトの一部。『ドラクエ8』などの超ビッグタイトルも
    no title


     RPGで「はい」か「いいえ」を選ぶとき、私は必ず「いいえ」を選ぶ。

     大抵は「はい」で先に進むところを、一発で進めたくないのである。どうせ「はい」しか選べないのだから、まずは「いいえ」を選んだときのテキストをきちんと読みたいのだ(ごくまれに取り返しのつかないことがあり、頭を抱える)。

    【画像:ドラクエの呪文の翻訳例】
    l_ts_altjapan_dqje


     それだけではない。RPGでは必ず一人残らず街中の人に話しかけ、当然「ここは始まりの村だよ」と案内するだけの人とだって話す。世界を救ったら、「勇者様、王様がお待ちです! 今すぐ城へお越しください!」という兵士の言葉なんて無視。王様に会いに行く前に全ての街を巡り、世界中の人に話しかけに行く。どうだ、世界が平和になっただろう、君はいま何を思う、と。人だけじゃない、ニャーと鳴くだけの猫にだって話しかけるのを忘れない。

     私はとにかくゲーム内のテキストを全て読みたい、活字中毒型ゲーマーなのだ。おかげでいつもクリアまでの総時間は、ほかの人の3倍はかかる。

     日本のRPGは、テキストのディテールにこそあると私は思う。ほとんどの人が話しかけないであろう端のほうにいるモブに、クスッとする仕掛けが施されているのを発見すると、最高にうれしくなる。たとえ読む人が少なくても、開発者は一言一言真剣に考えてセリフを作っている。セリフを通してその息遣いが伝わってくるのが、テキストオタクとしての醍醐味なのだ。

     けれど同時に、この感じ、日本特有のものなのではないかとも思う。日本のゲームを面白くさせているテキストは、海外版ではどうなっているのだろう。多数のゲーム翻訳を手掛けてきたアルトジャパンのお二人に、ゲーム翻訳の知られざる事情について聞いてみた。

    ●日本人とアメリカ人、二人だからできる仕事

    ●「~だべ」「~だぜ」。日本語は一文字の違いだけで表現できる言葉

    ●「コタツでみかん」のシーンは通じない

    ●日本の忍者は無口だけど、海外の忍者はおしゃべり

    ●呪文やモンスターはどう訳す? ドラクエやモンハンの意外な英訳

    ――ははあ、なるほど。ただ英訳するだけではダメで、キャラクターの魅力や作品の面白みの部分を生かすためには、かなりクリエイティブな作業が必要なんですね。

    依田:まさにおっしゃる通りで、このまま訳すと海外で受け入れてもらえないけれど、そこが作品の面白いところ、っていうのはたくさんあります。“らしさ”を残しながら原作にはない言葉を考えなければならないので、かなり翻訳者のセンスが問われる部分ですね。

    ――モンスターや呪文の名前も、そのまま英訳はできない気がするのですが、どうしているのでしょう?

    アルト:ドラクエでいえば、例えばホイミはそのままだとダメですが、スライムは「slime」という英語があるのでそのままで大丈夫です。

    ――ドラクエシリーズにはだじゃれっぽい呪文やモンスターも結構出てきますよね。アルトジャパンさんが関わられたドラクエ8だと、「ベロニャーゴ」(見た目が猫のモンスター)、「マホトラ」(敵のMPを取る)とか。「ニャーゴ」が猫の鳴き声を表すのは日本特有だと思うのですが、こういう場合はどう訳すのですか?

    依田:基本的に、フレーバーを残して似たネーミングを考えます。ドラクエ8はチームで作業したので、全て私たちが考えたものではないですが、例えばこんな感じです。

    ・メラ:Frizz
    ・メラミ:Frizzle
    ・メラゾーマ:Kafrizzle

    アルト:メラ、メラミ、メラゾーマは炎のオノマトペからきているので、英語でも火を連想させる「Frizz」を使って変化させました。自爆呪文のメガンテは、神風からとった「Kamikazee」になっています。

    ※省略

    ●英訳が難しい「アムロ、行きまーす!」や「~だってばよ」

    ●翻訳はリアルではなく、あくまでもリアル風

    ●翻訳時に注意すべき宗教とセクシャル問題

    ※長いので全文はソース先でお読み下さい

    6/17(日) 11:05
    ねとらぼ
    https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20180617-00000008-it_nlab-sci


    .

    続きを読む

    サッカーW杯決勝トーナメント表をドラクエに置き換えてみたら絶望的すぎた件

    1: 風吹けば名無し 2018/06/30(土) 19:37:14.48 ID:whMQ+ap80.net
    no title

    続きを読む
    follow us in feedly
    最新記事(画像付)
    記事検索
    メッセージ
    スポンサードリンク
    人気ゲーム
    アクセスカウンター

      最新コメント
      人気DVD
      人気コミック
      ブログパーツ アクセスランキング