1: 風吹けば名無し 2018/12/12(水) 05:32:40.22 ID:abkE6xlq0
翻訳家「うーん・・・もうめんどくさいしこれでええわ!」
no title

7: 風吹けば名無し 2018/12/12(水) 05:34:09.27 ID:mrjdkdGG0
マフィアにしようとしたけどマフィアあるからな

9: 風吹けば名無し 2018/12/12(水) 05:34:13.55 ID:G2kRPmbX0
インパクトあるし分かりやすいしこれが一番や

13: 風吹けば名無し 2018/12/12(水) 05:34:20.28 ID:TcY7V6aP0
YAKUZA

14: 風吹けば名無し 2018/12/12(水) 05:35:01.73 ID:6PqsSVwGd
YAZAWAみたいやな

17: 風吹けば名無し 2018/12/12(水) 05:35:31.97 ID:ef/mnRwr0
桐生ちゃんはカタギだぞ

23: 風吹けば名無し 2018/12/12(水) 05:36:59.74 ID:oyPfYvi60
中国版
no title

29: 風吹けば名無し 2018/12/12(水) 05:37:25.98 ID:ef/mnRwr0
>>23
クリムゾンみたいなタイトル

38: 風吹けば名無し 2018/12/12(水) 05:40:13.09 ID:aPAiPnwd0
>>29

良くそんな例え出てくるな

92: 風吹けば名無し 2018/12/12(水) 06:04:01.40 ID:mS/PQE0E0
>>23
人中之龍ってかっこいいな

30: 風吹けば名無し 2018/12/12(水) 05:37:40.93 ID:lTlF/7TN0
桐生ちゃんはカタギやいうてもKATAGIてそれはそれでダサいし

31: 風吹けば名無し 2018/12/12(水) 05:37:59.11 ID:4p+xRnZL0
翻訳家 有能

34: 風吹けば名無し 2018/12/12(水) 05:39:27.10 ID:TY3HrKUT0
Dragon's dogma

36: 風吹けば名無し 2018/12/12(水) 05:39:57.51 ID:lTlF/7TN0
>>34
それは別のゲームや

35: 風吹けば名無し 2018/12/12(水) 05:39:35.60 ID:SezpqAYx0
ヤクザ大好きっ子いるしええやろ

40: 風吹けば名無し 2018/12/12(水) 05:40:21.19 ID:abkE6xlq0
翻訳家「侍道か・・・ほぼ直訳でええか!」
no title

41: 風吹けば名無し 2018/12/12(水) 05:41:07.52 ID:/GrkSkRya
MaFIAって有名なゲームあるからそれにかけてるのもあると思うわ

43: 風吹けば名無し 2018/12/12(水) 05:41:26.32 ID:1GJsueKm0
中身はめちゃくちゃ面白いのでセーフ

45: 風吹けば名無し 2018/12/12(水) 05:41:57.64 ID:RmxzI+Z60
龍が如く維新はどうなるんや

46: 風吹けば名無し 2018/12/12(水) 05:42:22.87 ID:1mAF5FM7d
>>45
YAKUZA SAMURAIとかやろ

48: 風吹けば名無し 2018/12/12(水) 05:43:00.71 ID:NoZt3k5Z0
>>46
これもうわかんねえなあ

52: 風吹けば名無し 2018/12/12(水) 05:43:31.05 ID:KhiuXBjT0
>>46
B級映画にありそう

110: 風吹けば名無し 2018/12/12(水) 06:16:03.35 ID:KPLvi4H4d
>>46
エイリアンvsプレデターみたいやな

53: 風吹けば名無し 2018/12/12(水) 05:43:31.31 ID:RQGDmYNOa
>>45
そのままyakuza ishinや

54: 風吹けば名無し 2018/12/12(水) 05:43:53.95 ID:IsW4zOLuM
ブラックレインのリメイク元もヤクザやったな

65: 風吹けば名無し 2018/12/12(水) 05:47:03.28 ID:wxDzpDfp0
KATAGI

71: 風吹けば名無し 2018/12/12(水) 05:50:30.53 ID:TcY7V6aP0
向こうで言うGTAなんやろな

74: 風吹けば名無し 2018/12/12(水) 05:51:58.05 ID:T41/KWyO0
>>71
GTAも訳したら車泥棒やもんな
そう考えるとヤクザでええわ

73: 風吹けば名無し 2018/12/12(水) 05:51:44.51 ID:LjnjHVXka
翻訳家「その男凶暴につき、か……」
翻訳家「じゃviolence policeで」

77: 風吹けば名無し 2018/12/12(水) 05:55:20.63 ID:+GfFfpfB0
分かりやすいし言うほど変でもない
マフィアってタイトルの映画あっても別におかしくないやろ

81: 風吹けば名無し 2018/12/12(水) 05:57:07.43 ID:RvUjQP4ga
>>77
そもそもマフィアってゲームあるし

85: 風吹けば名無し 2018/12/12(水) 05:58:33.19 ID:eRV95/hf0
龍が如くのタイトルのかっこよさはなかなか翻訳できんな
単純にして明快な古語

91: 風吹けば名無し 2018/12/12(水) 06:03:28.52 ID:6UhAbn8NM
龍が如くって海外受けええんか

96: 風吹けば名無し 2018/12/12(水) 06:08:33.52 ID:JwRVRQ9B0
>>91
全然やろ
それでも海外で日本と同じぐらいは売れとるみたいやけど
まあ人口が違い過ぎるしな

112: 風吹けば名無し 2018/12/12(水) 06:17:03.14 ID:wFHqU/nu0
堂島の龍
ってどう表現されてるん?

doragon of dojima ってダサいでしょ

115: 風吹けば名無し 2018/12/12(水) 06:20:28.27 ID:i7qT+1Ml0
>>112
dojima's yakuza ってダサいでしょ

116: 風吹けば名無し 2018/12/12(水) 06:20:32.55 ID:RvUjQP4ga
>>112
海外での桐生ちゃん呼び方一覧
no title

119: 風吹けば名無し 2018/12/12(水) 06:21:39.11 ID:MA2lqwZ4p
>>116
ジャッジメントカジーで草

120: 風吹けば名無し 2018/12/12(水) 06:21:56.94 ID:BQxFaMop0
>>116
アンクルカズ

122: 風吹けば名無し 2018/12/12(水) 06:22:21.73 ID:wFHqU/nu0
>>116
4代目ってフォースチェアマンなんか
ちょっと草

124: 風吹けば名無し 2018/12/12(水) 06:22:49.05 ID:T41/KWyO0
>>116
ジャッジメントカズくんもあるのか…

127: 風吹けば名無し 2018/12/12(水) 06:23:45.24 ID:yDlCWlnUp
>>116
true yakuza(迫真)

123: 風吹けば名無し 2018/12/12(水) 06:22:30.71 ID:V4uW2nFW0
こういう絶妙な日本語を翻訳するの大変やな
が如くっていう響きがいいだけやし

133: 風吹けば名無し 2018/12/12(水) 06:25:17.46 ID:+dM2v/lN0
>>123
日本語に限らず翻訳って他の言語とピッタリ合致することの方が珍しいで
和歌とか向こうの詩とか現地の感覚通りに再現するのは不可能やし

132: 風吹けば名無し 2018/12/12(水) 06:24:49.35 ID:LOs5hESn0
意外と人気あるんだよな龍が如く、海外で
0が海外でもめちゃくちゃ評判よかったみたい、納得だけど

138: 風吹けば名無し 2018/12/12(水) 06:25:55.76 ID:NeK+NAhN0
>>132
0は面白いからな
0は


引用元: http://tomcat.2ch.sc/test/read.cgi/livejupiter/1544560360/