ダウンロード (1)


1: 名無しさん必死だな@\(^o^)/ 2016/08/07(日) 20:17:51.03 ID:UJ6dNpEs0.net
これまで日本マイクロソフトのタイトルはテキスト、ボイス両方のフルローカライズが基本だったが、
「Quantum Break」からテキストのみのローカライズに変わり、「ReCore」、「Forza Horizon 3」も音声は英語のままで、
テキストのみのローカライズとなっている。

http://game.watch.impress.co.jp/docs/news/1014214.html
no title

no title

9: 名無しさん必死だな@\(^o^)/ 2016/08/07(日) 20:28:06.50 ID:1EldUjdQ0.net
リアルタイムでプレイするゲームで字幕はキツイ。
コルタナとか音声技術あるんだからそれから翻訳はできないのかな。
機械音声でもゲーム的に合わせちゃえばいいでしょ。


13: 名無しさん必死だな@\(^o^)/ 2016/08/07(日) 20:33:45.75 ID:vC2M/4BV0.net
FH3は吹き替えじゃなきゃ絶対ダメなタイトルだろ
ラジオを字幕なんて事故るわ

16: 名無しさん必死だな@\(^o^)/ 2016/08/07(日) 20:37:58.82 ID:QuNiUABE0.net
Xboxだけなら仕方ないけど両方PC版あるんだしどうにか出来なかったのかな
イベントシーンはともかくアクション中に字幕出されると厳しい

19: 名無しさん必死だな@\(^o^)/ 2016/08/07(日) 20:39:04.93 ID:VxyUnZLY0.net
やる気があるのか無いのかよく分からん
字幕付くだけ良いのかな

25: 名無しさん必死だな@\(^o^)/ 2016/08/07(日) 20:48:37.30 ID:xdvj42+A0.net
むしろテキスト翻訳料よく出たなと関心するわ

33: 名無しさん必死だな@\(^o^)/ 2016/08/07(日) 20:55:00.74 ID:W6qQYz1R0.net
これが上手くいけばこれからも翻訳なしでいけることを証明する試金石となるか

35: 名無しさん必死だな@\(^o^)/ 2016/08/07(日) 20:59:00.54 ID:3GGBQBUN0.net
そしてワーコレ再び…

49: 名無しさん必死だな@\(^o^)/ 2016/08/07(日) 21:50:03.10 ID:N0b+2EEp0.net
スパイクチュンソフトにローカライズさせろよ

53: 名無しさん必死だな@\(^o^)/ 2016/08/07(日) 22:20:46.39 ID:4GwvXHRd0.net
まあ正直この辺りのゲームは吹替あろうがなかろうが同じ奴しか買わないだろう。
字幕だから買いませんって奴は多分吹替でも結局買わない。

83: 名無しさん必死だな@\(^o^)/ 2016/08/08(月) 01:01:43.88 ID:t7p2JFhM0.net
あの…スケイルバウンドとかどうなるのこれ

88: 名無しさん必死だな@\(^o^)/ 2016/08/08(月) 03:31:58.68 ID:D6WhmeTHd.net
>>83
あれはdmc系だから最初から字幕よ

90: 名無しさん必死だな@\(^o^)/ 2016/08/08(月) 06:30:47.07 ID:wMSCRlaL0.net
「ミギヘマガッテ」も聞けないのか

91: 名無しさん必死だな@\(^o^)/ 2016/08/08(月) 06:34:34.27 ID:Py5EX3H2a.net
吹き替えじゃなくて良かった部分もあるサンセットオーバードライブのハードコォアァ!!とか

104: 名無しさん必死だな@\(^o^)/ 2016/08/08(月) 14:39:50.95 ID:6fLu4Xel00808.net
win10対応で触る人多そうなのになあ
残念だ


引用元: http://anago.2ch.sc/test/read.cgi/ghard/1470568671/